-
1 zählen
1. vt1) считать; подсчитывать, высчитывать; отсчитыватьdie Stimmzettel zählen — производить подсчёт бюллетеней ( голосов) ( на выборах)bei ihm kann man die Rippen zählen — разг. у него все рёбра видны, он совсем отощал2) (zu D, unter A) считать (кого-л. кем-л., что-л. чем-л.); причислять, относить (кого-л. к кому-л., что-л. к чему-л.)er wird zu den Besten gezählt — его считают одним из лучших (напр., писателей)ich zähle ihn zu meinen Freunden — я причисляю его к своим друзьям; я считаю его своим другомer zählt sechzig Jahre — ему шестьдесят летer zählte über achtzig Jahre — ему было более восьмидесяти лет4) считаться ( приниматься, идти) за...die Eins zählt hundert — единица считается ( идёт) за сто ( в статистических таблицах)2. vi1) считатьvorwärts ( rückwärts) zählen — считать в обычном ( обратном) порядкеes war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte — не успели оглянуться, как всё было кончено2) разг.er tut, als ob er nicht bis drei zählen könnte — он прикидывается простачком3) считаться, идти в счётdas zählt nicht — это не считается, это не в счёт4) ( nach D) насчитывать; содержать (в себе); равняться (чему-л.), доходить до..., достигать (чего-л.); (про) длиться (какой-л. срок)das zählt nach Minuten — это дело нескольких минут, это минутное дело5) ( auf A) рассчитывать (на кого-л., на что-л.)6) (zu D, unter A) считаться (кем-л., чем-л.); относиться, причисляться, принадлежать (к кому-л., к чему-л.)3. (sich)см. zählen 2. 6) -
2 er zählt sechzig Jahre
мест.общ. ему шестьдесят летУниверсальный немецко-русский словарь > er zählt sechzig Jahre
-
3 Buckel
I m -s, =1) горбdie Katze macht einen Buckel — кошка выгнула спину2) перен. разг. горб, спинаdir juckt wohl der Buckel? — у тебя что, спина чешется?, ты что, по палке соскучился?mir lief es kalt den Buckel 'runter — меня мороз подирал по кожеj-m den Buckel blau färben — разг. отделать кого-л. как следуетder hat einen breiten Buckel — у него спина широкая - он всё выдержитseinen Buckel hinhalten — отдуваться за кого-л.j-m den Buckel voll schlagen ( schmieren) — наломать бока кому-л.(einen) auf den Buckel bekommen, den Buckel voll kriegen — получить взбучкуetw. auf dem Buckel haben — быть обременённым чем-л.er hat genüg auf seinem Buckel — у него хватает заботer hat sechzig auf dem Buckel — ему уже шестьдесят лет; у него за плечами уже шесть десятков100000 auf dem Buckel haben — пройти 100000 километров ( об автомобиле)etw. auf seinen Buckel nehmen — брать на себя ответственность (за что-л.)3) выпуклость; возвышенность, холм••er kann mir den Buckel lang rutschen ( herunterrutschen, heraufklettern, hinaufsteigen) — разг. наплевать мне на негоj-m den Buckel voll lügen — наврать кому-л. с три коробаII m -s, =, реже f =, -n -
4 er geht auf die sechzig
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er geht auf die sechzig
-
5 er hat sechzig auf dem Buckel
мест.общ. ему уже шестьдесят лет, у него за плечами уже шесть десятковУниверсальный немецко-русский словарь > er hat sechzig auf dem Buckel
-
6 unter
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) подzehn Meter unter dem Meeresspiegel — десять метров ниже уровня моряunter Wasser stehen — находиться под водойer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes — под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюein Kind unter dem Herzen tragen — носить дитя под сердцемes geschah unter meinen Augen — это произошло у меня на глазахetw. gerade unter der Hand ( unter den Fingern) haben — перен. как раз работать над чем-л., быть непосредственно занятым чем-л.mit j-m unter einem Dache wohnen — жить с кем-л. под одной крышейArbeit unter Tage — горн. работа под землёйunter fremder ( falscher) Flagge segeln — плыть под чужим флагомden Boden unter den Füßen verlieren — потерять почву под ногами2) (A) указывает на направление( куда?) подsich unter den Baum stellen — встать под деревоden Kopf unters Wasser tauchen — окунуть голову в водуdie Henne nimmt die Küken unter die Flügel — наседка берёт цыплят под крылоj-m etw. unter die Nase halten — совать кому-л. что-л. под нос; разг. тыкать кого-л. носом во что-л., делать кому-л. внушениеj-n unter sein Dach laden — приглашать кого-л. к себе домой; предложить кому-л. кровdas Heer unter die Fahne rufen — собирать ( сзывать) войскоunter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьёunter die Waffen treten — встать под ружьёj-n unter die Erde bringen — свести в могилу кого-л.; угробить кого-л. (груб.)unter den Hammer kommen — пойти с молотка3)4) (D) указывает на местонахождение( где?) среди, междуunter den Zuschauern sitzen — сидеть среди зрителейes war kein Verräter unter ihnen — среди них не было предателейder älteste unter ihnen — самый старший среди ( из) нихeiner unter Tausenden — один из тысячunter mehreren Dingen das beste auswählen — выбрать из нескольких вещей лучшуюwir sind hier unter uns — мы здесь свои людиunter anderem (сокр. u. а.) — между прочим5) (A) указывает на направление( куда?) среди, междуer setzte sich unter die Zuschauer — он занял место среди зрителейHölderlin gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur — Гёльдерлин принадлежит к классикам ( к числу классиков) немецкой литературыer kommt selten unter Menschen — он редко выходит на люди ( бывает в обществе)er will unter die Soldaten — разг. его тянет в армиюetw. unter die Leute bringen — разглашать что-л.Wasser unter den Wein tun — подмешивать воду в вино6) (D, редко A) указывает на недостижение определённого предела, отставание от известного уровня ниже, меньшеnicht unter fünf Kilogramm — не менее пяти килограммовnicht unter sechzig Mark verkaufen — продать не дешевле чем за шестьдесят марокetw. unter dem wahren Werte ( unter dem Einkaufspreis) verkaufen — продать что-л. (по цене) ниже действительной стоимости ( ниже покупной цены)Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten — дети до 14 лет не допускаютсяunter vier Wochen wird er nicht fertig — менее чем за четыре недели, ему не справиться( не успеть)unter j-m stehen — быть ниже кого-л. по должности ( по чину)an Talent tief unter j-m stehen — намного уступать кому-л. в талантеunter j-m sitzen — школ. уст. учиться хуже кого-л., отставать от кого-л.unter seinem Stande heiraten — выйти замуж за человека не из своего круга; жениться на девушке не из своего круга; совершить мезальянс7) (D, реже A) указывает на пребывание под чьим-л. руководством, надзором и т. п., под каким-л. воздействием под, приunter Geschäftsaufsicht stehen — находиться под коммерческим надзоромj-n unter seinen Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защитуunter diesem Lehrer — при этом учителе, когда преподавал этот учительunter der Regierung Karls des Großen — во времена правления Карла Великого, при правлении Карла Великогоunter der Hitze leiden — страдать от жарыunter einem Joch seufzen — стонать под игом8) (D) указывает на условия, обстоятельства, образ действия при, под, с, вunter keiner Bedingung — ни под каким условием, ни при каких условияхKinokarten unter Schwierigkeiten besorgen — с трудом достать билеты в киноunter Mitwirkung von j-m — при содействии, при участии кого-л.unter der Voraussetzung, daß... — предположив, что...; при условии, что...unter dem Siegel der Verschwiegenheit — под секретом, секретноunter Dampf liegen — мор. быть под парами, готовиться к отплытиюunter Segel sein — стоять под парусамиunter Quarantäne stehen — быть под карантиномunter falschen Namen — под чужим именем; инкогнитоunter der Fahne stehen — служить в армии, быть на военной службеunter (den) Waffen stehen — стоять под ружьём, быть в полной боевой готовностиII adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) нижний3) низший
См. также в других словарях:
Уэверли, или Шестьдесят лет назад — Waverley; or Tis Sixty Years Since … Википедия
Уэверли, или шестьдесят лет назад — Waverley; or Tis Sixty Years Since Иллюстрация к изданию 1893 года. Жанр: Исторический роман Автор: Вальтер Скотт Язык оригинала … Википедия
шестьдесят — числ., употр. сравн. часто Морфология: сколько? шестьдесят, (нет) скольких? шестидесяти, скольким? шестидесяти, (вижу) сколько? шестьдесят, сколькими? шестьюдесятью, о скольких? о шестидесяти 1. Шестьдесят это цифра, число 60. 2. Числом… … Толковый словарь Дмитриева
шестьдесят — шестидесяти, тв. шестьюдесятью; числ. колич. Число 60. // Количество 60. Ш. километров. Ш. воинов. Ему за ш. (больше 60 лет). Ей под ш. (скоро будет 60 лет). ◁ Шестидесятый, ая, ое. Ш ые годы (от 60 до 70 года какого л. столетия) … Энциклопедический словарь
шестьдесят — шести/десяти, тв.; шестью/десятью; числ. колич. см. тж. шестидесятый а) Число 60. б) отт. Количество 60. Шестьдеся/т километров. Шестьдеся/т воинов. Ему за шестьдеся/т. (больше 60 лет) … Словарь многих выражений
Татьяна Марковна Бережкова ("Обрыв") — Смотри также >> Помещица . Дворянка столбовая . В первый приезд Райского (студентом), Т. М. была красавица . Высокая, не полная и не сухощавая, но живая старушка... даже не старушка, а лет около пятидесяти женщина, с черными, живыми глазами и… … Словарь литературных типов
Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Зверь, вышедший из моря — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Зверь, вышедший из моря библейский апокалиптический образ, зверь, вышедший из моря и имевший семь… … Википедия
Галилей Галилео — Галилео Галилей: жизнь и творчество Галилео Галилей родился в Пизе 15 февраля 1564 г. Его родители Винченцо, музыкант и коммерсант, и Джулия Амманнати. К 1581 г. относятся письменные сведения о Галилее ученике пизанской школы. Он должен… … Западная философия от истоков до наших дней
Кавказская война — 1817 1864 … Википедия
Фадеев, Ростислав Андреевич — известный военный писатель и публицист, род. 28 го марта 1824 г. в Екатеринославе, умер 29 го декабря 1883 г., в Одессе. Выдающиеся способности его сказались в раннем детстве: на коленях родителей ему нравились исторические рассказы, жизнь… … Большая биографическая энциклопедия